<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>「[94]亂談《陶庵夢憶‧卷三》的生動感」的迴響</title>
	<link>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/716</link>
	<description>對世界上的一切充滿好奇。</description>
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 19:00:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>作者：逗‧貓‧棒 &#187; Blog Archive &#187; [105]嚴選推薦LIST！</title>
		<link>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/716#comment-1597</link>
		<author>逗‧貓‧棒 &#187; Blog Archive &#187; [105]嚴選推薦LIST！</author>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2007 07:35:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://yamyoukan.net/wordpress/archives/716#comment-1597</guid>
					<description>[...] 張岱，《陶庵夢憶》，柏室科藝 張岱，《陶庵夢憶／西湖夢尋》，頂淵文化 張岱的散文是古典中文寫作美學的極致！其實我並不喜歡柏室科藝這個新的版本。自己手上是去重慶南路建宏書局找的，頂淵文化出的老版本，現在市面上好像很難見到。或許因為現代台灣人真的已經都對文學更何況是古典文學失去興趣，台灣真的很難買到古典作品，都只能買大陸書了。而且好像因為沒有市場的關係，文藝書的設計總是有點遜，真讓人難過。相較之下，大陸書現在真是強到無與倫比，除了圖片印刷還是有點缺憾，很多文藝書籍的設計品味都已超越台灣。對我來說，大陸書現在最大的缺點就是受制國家規定會用簡體字來印古書（全中國大陸只有三間出版社獲准印刷繁體字）。中國怪字多，古典作品本來就難電腦化，一印簡體又變成二手三手，要找到可靠又舒服又買得到的版本真的得花點功夫。 延伸閱讀：亂談《陶庵夢憶‧卷三》的生動感 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] 張岱，《陶庵夢憶》，柏室科藝 張岱，《陶庵夢憶／西湖夢尋》，頂淵文化 張岱的散文是古典中文寫作美學的極致！其實我並不喜歡柏室科藝這個新的版本。自己手上是去重慶南路建宏書局找的，頂淵文化出的老版本，現在市面上好像很難見到。或許因為現代台灣人真的已經都對文學更何況是古典文學失去興趣，台灣真的很難買到古典作品，都只能買大陸書了。而且好像因為沒有市場的關係，文藝書的設計總是有點遜，真讓人難過。相較之下，大陸書現在真是強到無與倫比，除了圖片印刷還是有點缺憾，很多文藝書籍的設計品味都已超越台灣。對我來說，大陸書現在最大的缺點就是受制國家規定會用簡體字來印古書（全中國大陸只有三間出版社獲准印刷繁體字）。中國怪字多，古典作品本來就難電腦化，一印簡體又變成二手三手，要找到可靠又舒服又買得到的版本真的得花點功夫。 延伸閱讀：亂談《陶庵夢憶‧卷三》的生動感 [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

